close
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://pic.pimg.tw/ace23058/1385877709-1119163512.jpg&width=365&height=412)
ㄅ、
我的外公,出身於民國21年,那時還在日本人的殖民統治之下,也許是日語
學得太多,中文相對來說不強。今天拿到了超可靠的證據,為了祝賀我考上大學,
他親手包了紅包給我,第一句開頭,祝您?上...是祝您沒上嗎?再下來的系字寫成
係了,若是因為同音假借,那阿公,你中文真好!
第二行安全過關,結尾卻,外祖母賀。怪怪,阿嬤現在不是躺臥在病床上嗎
?明明是他自己包的紅包,為何不以外公賀或是外公外婆祝賀,反而單單寫我外婆
?外婆臥病在床也快一年了,阿公何嘗不是無時無刻照顧著阿嬤,他心中愛著外婆
也愛著我,於是將講話困難的阿嬤的豐富情感,轉化到簡單的紅包袋上,阿公是為
了不讓外婆的愛給缺席了阿!
小小的紅包,卻是外公外婆大大的祝福。
ㄆ、
我哥和爸媽的代溝,猶如馬里亞納大海溝;而我和父母的關係,頂多差了一個
小水溝吧。今早媽為我們準備漢堡夾番茄和煎蛋,我很乖的吃掉,但我哥他中午起
床,看了一眼,只留了一張紙條在漢堡旁邊。紙條想表達的是:媽,漢堡要夾這些
東西才算是正港的漢堡阿。然後他就出門去。
全站熱搜